صفحه اصلی > دهم مشترک > ترجمه متن

ترجمه متن

ترجمه درس شش – دهم مشترک

ذوالقرنین ذوالقرنین کانَ ذو الْقَرنَینِ مَلِکاً عادِلاً موَحِّداً قًد أعطاه الله القوّة و کان یحکم مناطق واسعة. ذکر اسمه فی القرآن. ذوالقرنین پادشاهی دادگر و یکتاپرست بود. خدا به او قدرت داده بود و در سرزمین های گسترده ای فرمان می‌راند. نامش در قرآن یاد شده است. لمَّا اسْتَقَرَّتِ الْإوضاعُ لِذی الْقَرنَینِ فی بِلادِهِ، سارَ بِجُیوشِهِ الْعَظیمَهِ نَحْوَ الْمَناطِقِ الْغَربیَّهِ …

ادامه مطلب

ترجمه درس پنج – دهم مشترک

(هذا خلق الله) – لقمان ۱۱ این آفرینش خداست اَلْغَوّاصونَ الَّذينَ ذَهَبوا إلَی أَعماقِ الْمُحيطِ لَيلاً،شاهَدوا مِئاتِ الْمَصابيحِ الْکَهرَبائيَّةِ ذاتَ أَلوانٍ مُتَعَدِّدَةٍ الَّتي ينَبعِثُ ضَوؤُها مِنَ الْاسَماكِ الْمُضيئَةِ، غواص هایی که شبانه به أعماق اقیانوس رفتند ، صدها چراغ  برقی با رنگ های مختلف (رنگارنگ ) را مشاهده کردند که نورشان از ماهی های نورانی فرستاده می شود وَ تحوِّلُ …

ادامه مطلب

ترجمه درس هشت – دهم مشترک

صِناعَةُ التَّلميعِ في الَْادَبِ الْفارِسيِّ آرایه تلمیع در ادبیات فارسی إنَّ اللُّغَةَ الْعَرَبيَّةَ لُغَةُ الْقُرآنِ وَ الَْاحاديثِ وَ الَْادعيَةِ فَقَد اسْتَفادَ مِنهَا الشُّعَراءُ الْايرانيّونَ وَ أَنشَدَ بَعضُهُم أَبياتاً مَمزوجَةً بِالْعَرَبيَّةِ وَ الْفارِسيَّةِ وَ سَمَّوها بِالْمُلَمَّعِ؛ قطعا زبان عربی ، زبان قرآن و احادیث و دعاهاست و شاعران ایرانی از آن استفاده کرده اند و برخی از آنها ابیاتی آمیخته از …

ادامه مطلب

ترجمه درس هفت – دهم مشترک

یا مَنْ فِی البحارِ عَجائِبُهُ ای آنکه شگفتی هایش دردریاهاست. مِن دُعاءِ الْجَوشَنِ الْکَبیرِ ازدعای جوشن کبیر یُشاهِدُ أَعضاءُ الْاسُرَةِ فِلْماً رائِعاً عَنِ الدُّلفینِ الَّذی أَنقَذَ إِنساناً مِنَ الْغَرَقِ، وَ أَوْصَلَهُ إلِیَ الشّاطِئِ. اعضای خانواده فیلم جالبی ازدلفین می بینند که انسانی را ازغرق شدن نجات داده واورا به ساحل رسانده است. حامِدٌ : لا أُصَدِّقُ؛ هذا أَمرٌ عَجیبٌ. یُحَیِّرُنی …

ادامه مطلب

ترجمه درس چهار – دهم مشترک

اَلتَّعایُشُ السِّلْمیُّ همزیستی مسالمت آمیز لَقَد کانَتْ رِسالَةُ الْاسلامِ عَلَی مَرِّ الْعُصورِ قائِمَةً عَلَی أَساسِ الْمَنطِقِ وَ اجْتِنابِ الْاِساءَةِ، فَإنَّ اللّهَ یَقولُ قطعا پیام اسلام درگذر زمانها براساس منطق و دوری از هر بدی استوار بوده است. و به راستی خداوند می فرماید: ﴿وَ لا تسَتَوِی الْحَسَنَةُ وَ لَا السَّیِّئَةُ اِدفَع بالّتی هیَ أحسَنُ فَإذَا الّذی بَینَكَ وَبَینَهُ عَداوَةٌ کانَّهُ …

ادامه مطلب

ترجمه درس سه – دهم مشترک

﴿اَلله الّذی یُرْسِلُ الرّیاحَ فَتُثیرُ سَحاباً فَیبسَطُهُ فِی السَّماءِ…﴾ خداست كه بادها را مى‏ فرستد و ابرى برمى‏ انگیزد و آن را در آسمان مى‏ گستراند. مَطَرُالسَّمَكِ باران ماهی هَل تُصَدِّقُ أنَ ترَی فی یَومٍ مِنَ الْایّامِ أَسماكاً تَتَساقَطُ مِنَ السَّماءِ؟! آیاباورمی کنی که روزی ازروزها ماهی هایی را ببینی که ازآسمان می افتند؟ إنَّ نزُولَ الْمَطَرِوَ الثَّلْجِ مِنَ السَّماءِ …

ادامه مطلب

ترجمه درس دو – دهم مشترک

اَلْمَواعِظُ الْعَدَديَّةُ مِن رَسولِ اللهِ نصیحت های عددی از پیامبر خدا (ص) سَبْعٌ یَجْری للِعَبْدِ أجَرُهُنَّ وَ هوَ فی قبرِهِ بعَدَ مَوتِهِ: مَنْ عَلَّمَ عِلْما، أوَ أجرَی نَهراً، أو حَفَرَ بِئراً، پاداش هفت [چیز] در حالی که پس از مرگش در گورش است برای بنده جاری است: هر کس دانشی را یاد داد، یا جویی را روان کرد، یا چاهی …

ادامه مطلب

ترجمه درس یک – دهم مشترک

ذاک هوَ الله آن همان خداست اُنظُر لِتِلکَ الشَجَره                ذات الغصون النٌَضِرَه به آن درختِ دارای شاخه های تازه نگاه کن کَیفَ نَمَت مِن حَبٌَهٍ                وَ کَیفَ صارت شَجَره چگونه از دانه ای رشد کرد و چگونه درختی شد فَابحَث و قُل مَن ذاالذی          یُخرِجُ منها الثَمَرَه پس …

ادامه مطلب
error: انجام این کار ممکن نیست