عربی/a>
خانه > دهم انسانی > الدرس الخامس > ترجمه درس الخامس – (دهم انسانی)

ترجمه درس الخامس – (دهم انسانی)

(هذا خلق الله) – لقمان 11

این آفرینش خداست

اَلْغَوّاصونَ الَّذينَ ذَهَبوا إلَی أَعماقِ الْمُحيطِ لَيلاً،شاهَدوا مِئاتِ الْمَصابيحِ الْکَهرَبائيَّةِ ذاتَ أَلوانٍ مُتَعَدِّدَةٍ الَّتي ينَبعِثُ ضَوؤُها مِنَ الْاسَماكِ الْمُضيئَةِ،

غواص هایی که شبانه به أعماق اقیانوس رفتند ، صدها چراغ  برقی با رنگ های مختلف (رنگارنگ ) را مشاهده کردند که نورشان از ماهی های نورانی فرستاده می شود

                                                                                                             

وَ تحوِّلُ ظلَام الْبَحرِ إلَی نَهارٍ مُضيءٍ يَستَطيعُ فيهِ الْغَوّاصونَ الْتِقاطَ صُوَرٍفي أَضواءِ هذِهِ الْاسَماكِ.

و تاریکی دریا را به روزی روشن تبدیل می کند که غواص ها در آن می توانند در نور این ماهی ها عکس بگیرند.

 

اِکْتَشَفَ الْعُلَماءُ أنَّ هذِهِ الْضَواء تنَبعَثُ مِن نوَع مِنَ الْبَکتيريا الْمُضيئَةِ الَّتي تَعيشُ تَحتَ عُيونِ تِلْكَ الْاسَماكِ.

دانشمندان کشف کردند که این نورها از نوعی باکتری نورانی فرستاده می شود که زیر چشمان آن ماهی ها زندگی می کند .       

 

هَل يُمکِنُ أَن يَستَفيدَ الْبَشَرُ يَوما مِنْ تِلْكَ الْمُعجِزَةِ الْبَحريَّةِ،وَ يَستَعينَ بِالْبَکتيريا الْمُضيئَةِ لِإنارَةِ الْمُدُنِ؟

آیا امکان دارد که بشر روزی از این معجزه ی دریایی استفاده کند. و از باکتری نورانی برای روشن کردن شهرها کمک بگیرد.          

 

رُبَّما يسَتطَيعُ ذلٰكِ، لِانَّهُ (مَنْ طلَبَ شَيئا وَ جَدَّ وَجَدَ)

چه بسا بتواند ، زیرا ” هر کس چیزی را  خواست ( بخواهد ) و تلاش کرد ، یافت . (زیرا ” هر کس چیزی را  بخواهد و تلاش کند ، می یابد . )    

 

إنَّ لِسانَ الْقِطِّ سِلاحٌ طِبّيٌّ دائِمٌ،لِاَنَّهُ مَملوءٌ بِغُدَدٍ تُفْرِزُ سائِلاً مُطَهِّراً،فَيَلْعَقُ القْطُّ جُرْحَهُ عِدَّةَ مَرّاتٍ حَتیَّ يَلتَئمَ.

قطعاً زبان گربه سلاح دائمی است ؛ زیرا آن پر از غده هایی است که مایعی پاک کننده ترشح می کند ،پس گربه چندین مرتبه زخمش را می لیسد تا زخمش بهبود یابد

                                                                                                     

إنَّ بَعضَ الطُّيورِ وَالْحَيَواناتِ تَعْرِفُ بِغَريزَتِها الْاَعشابَ الطِّبّيَّةَ وَ تَعلَمُ کَيفَ تَستَعمِلُ الْعُشبَ الْمُناسِبَ لِلْوِقايَةِ مِنَ الْامَراضِ المْختلَفِةِ؛وَ قدَ دَلَّتْ هٰذِهِ الْحَيَواناتُ الإنسانَ عَلَی الْخَواصِّ الطِّبّيَّةِ لِکَثيرٍ مِنَ النَّباتاتِ الْبَرّيَّةِ وَ غَيرِها.

قطعا بعضی از پرنده ها و حیوانات بنا به طبیعتشان گیاهان دارویی را می شناسند . و می دانند چگونه گیاه مناسب را برای پیشگیری از بیماری های مختلف بکار گیرند ؛ و این حیوانات انسان را به خواص درمانی بسیاری از گیاهان صحرایی و مانند آن راهنمایی کرده اند .

 

إنَّ أَغلَبَ الْحَيَواناتِ إضافَةً إلَی امْتِلاکِها لِلُغَةٍ خاصَّةٍ بِها،تَمْلكِ لُغَةً عامَّةً تَستَطيعُ مِنْ خِلالِها أَن تَتَفاهَمَ مَعَ بَعضِها،

قطعا اغلب حیوانات علاوه بر داشتن زبانی مخصوص به خود ؛ زبان عمومی دیگری دارند که به واسطه آن می توانند با همدیگر به تفاهم برسند،

 

فَلِلْغُرابِ صَوتٌ يُحَذِّرُبِهِ بَقيَّةَ الْحَيَواناتِ حَتَّی تَبتَعِدَ سَريعاً عَنْ مِنطَقَةِ الْخَطَرِ،فَهوَ بِمَنزَ لَةِ جاسوسٍ مِنْ جَواسيسِ الْغابَةِ.

پس کلاغ صدایی دارد که به وسیله آن به سایر حیوانات هشدار می دهد تا به سرعت از منطقه خطر دور شوند . پس آن مانند جاسوسی از جاسوس های جنگل است .

                                                                                                         

للِبَطِّ خِزاناتٌ طَبيعيَّةٌ بِالْقُربِ مِنْ أَذنابِها تحَتوَي زَيتاً خاصّاً يَنتَشِر عَلَی أَجسادِها فَلا تَتَأَثَّرُ بِالْماءِ.

اردک نزدیک دم هایش انبارهای طبیعی دارد که روغن خاصی را در بر دارد که بر بدنهایشان(اجسامشان) پخش می شود پس تحت تأثیر آب قرار نمی گیرد .

 

تَستَطيعُ الْحِرباءُ أنَ تُديرَ عَينَيها في اتِّجاهاتٍ مخُتلَفِةَ دونَ أنَ تحُرِّكَ رَأْسَها وَ هيَ تَستَطيعُ أَنْ تَرَی فِي اتِّجاهَينِ في وَقتٍ واحِدٍ.

آقتاب پرست می تواند چشمانش را به جهت های مختلف بچرخاند بدون آنکه سرش راحرکت دهد  وآن می تواند همزمان دوطرف را ببیند.

        

لا تتَحَرَّ كُ عَينُ الْبومَةِ،فَإِنَّها ثابِتَةٌ، وَلٰکِنَّها تُعَوِّضُ هٰذَا النَّقصَ بِتَحريكِ رَأسِها في کُلِّ ناحيَةٍ وَتَستَطيعُ أَنْ تُديرَرَأسَها دائِرَةً کامِلَةً دونَ أَنْ

تُحَرِّكَ جِسمَها.

چشم جغد حرکت نمی کند ، وآن ثابت است ، اما اواین نقص را با حرکت دادن سرش به هر جهتی جبران می کند و می تواند که سرش را کاملا بچرخاند بدون این که جسمش را حرکت دهد .

www.arabii.ir

4 دیدگاه

  1. Mishe lodfan matne arabisho be gmailam befrestin…
    Mamnun misham…

  2. خیلی ممنون واقعا عالی بود

  3. واقعا ممنون نجاتم دادین!

  4. ممنون واقعا عالی بود
    اگ کسی چنل درسی هم مربوط ب دروس دهم انسانی دارع ممنون میشم بفرسته ب ایدی زیر@pesarake_divone

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

error: انجام این کار ممکن نیست